Day: 2009年 1月 18日

Talasalitaan 1

Sa bahaging ito, magbibigay ako ng ilang mga salita sa Nihongo na kadalasang ginagamit sa pakikipag-usap.

 

よりによって (yori ni yotte) – [sa dinami-rami ng…]

Halimbawa:

よりによってあいつを紹介するのか? (Yori ni yotte aitsu o shoukai suru no ka?)

[Sa dinami-dami ng ipakikilala mo, siya pa?]

May limitasyon sa paggamit ng salitang ito. Ang [sa dinami-dami ng…] ay maaaring gamiting sa isang positibong pangungusap, na kung saan ang よりによって ay hindi naaangkop sa gayong pangungusap. Ang よりによって ay karaniwang ginagamit sa mga pangungusap na kung saan hindi inaaasahan ng nagsasalita ang pangyayari at hindi ayon sa kanyang damdamin.

 

せっかく (sekkaku) – [… na rin lang]

Halimbawa:

1.) せっかく才能があるのに、どうして一生懸命頑張っていないの? (Sekkaku sainou ga aru no ni, doushite isshoukenmei ganbattei inai no?)

[May talento ka na rin lang, bakit hindi mo ginagaligan ng husto?]

2.) せっかく料理を作ってもらったから、食べ切りましょうよ。 (Sekkaku ryouki o tsukutte moratta kara, tabekirimashou yo.)

[Ipinagluto na rin lang tayo ng pagkain, ubusin na natin ito.]

Tip: Kapag ang salitang せっかく ay ginamit sabay ng mga salitang nagpapahiwatig ng dahilan tulad ng から, から, o ので, maaari ring gamitin ang pattern na ~からには (~kara ni wa) pagkatapos ng clause na nagpapahiwatig ng dahilan.

Halimbawa: 

せっかく試合に出るから、勝ちたいと思います 。 (Sekkaku shiai ni deru kara, kachitai to omoimasu.)

= 試合に出るからには、勝ちたいと思います。 (Shiai ni deru kara ni wa, kachitai to omoimasu.)

[Makakasama na rin lang ako sa laro, gusto kong manalo.]

 

態と - わざと (wazato) – sadya; sinasadya; sinadya

Halimbawa:

あなたを喜ばせてあげたいから、態と家族に会わせにきた。 (Anata o yorokobasete agetai kara, wazato kazoku ni awase ni kita.)

[Gusto ko sana kitang pasayahin, kaya sinadya kong ipagtagpo kita ng pamilya mo.)

 

(は)ともかく ({wa} tomokaku) – [maliban kay, puwera kay]

Halimbawa:

幸恵さんはともかく、みんなは爽やかな笑顔をしてくれた。 (Sachie san wa tomokaku, minna wa sawayaka na egao o shite kureta.)

[Maliban kay Sachie, lahat sila ay nagbigay ng magandang ngiti.]